Chấp Sự, Người Làm Công, Làm Tớ
Từ tiếng Hy-lạp: diakonos – (servant, minister): đầy tớ, mục sự; Latin: diaconisa ). Đây là từ của Thánh Kinh Tân Ước – dùng cho chức vụ và công việc lo săn sóc cho người nghèo khó trong Hội Thánh đầu tiên, cũng là một chức vị trong Hội Thánh đặc chuyên lo phục vụ ở các phòng ăn (Công 6: 1-6). Trong thế kỷ thứ 1, từ này đã dùng trong Hội Thánh đầu tiên – dành cho những ai được chọn để lo cho người nghèo – dần dà từ này không còn nguyên nghĩa ấy nữa trong những thế kỷ gần đây, ý nghĩa thay đổi, đó là chấp sự, là lãnh đạo hay mục sự của Hội Thánh (Công 6:1-6; I Tim 3:8, 12; Phil. 1:1).