Age, ages

Tuổi, Thời Đại, Niên Đại, Khoảng Thời Gian

Trong Thánh Kinh từ này dùng chung tiếng Hê-bơ-rơ: Ô-lam ý nói đến một thời gian, đoạn thời gian lâu dài hoặc trong quá khứ hay trong tương lai. Tỉ dụ: “days of antiquity” (những ngày xưa cũ) ý thời gian không định được.God of antiquity” (Gen. 21:33; Isai. 40:28; Jer.10:10) (Đức Chúa Trời ngàn xưa) hay là “Đức Chúa Trời vĩnh cữu, muôn đời” (everlasting, eternity). Từ này ở số nhiều ages ám chỉ lâu dài vĩnh viễn. Tương tự trong Tân Ước tiếng Hy-lạp aion (những Olam-heb), được dùng nhiều lần để dùng cho một khoảng thời gian vô định “from the age” (Luk. 1:20; John 9:32; Acts 15:18)” và số nhiều ages để chỉ sự nhấn mạnh ý thức thời gian lâu dài. Ngoài ra, từ aion cũng thỉnh thoảng mang ý thức về vũ trụ (cosmos) và thế giới (world), liên hệ tương quan đến bản tính và chủ tể của Đức Chúa Trời.

0 0 đánh giá
Chấm Điểm Mức Độ Chính Xác Từ Vựng Này
Theo dõi
Thông báo của
0 Góp Ý Từ Vựng
Cũ nhất
Mới nhất Được bỏ phiếu nhiều nhất
Phản hồi nội tuyến
Xem tất cả góp ý
0
Rất thích suy nghĩ của bạn, hãy góp ý từ vựng.x